domingo, 12 de marzo de 2017

Viene a México el escritor estadunidense Jerome Rothenberg



El escritor estadunidense Jerome Rothenberg, quien es considerado una de las voces más ambiciosas de la poesía norteamericana, viene a México para presentar el próximo lunes, en la Sala Manuel M. Ponce del Palacio de Bellas Artes, su nuevo libro traducido al español.



En la sesión, Rothenberg estará acompañado por Myriam Moscona y Javier Taboada, quien es el traductor de los textos que integran este libro.



Según Taboada, el trabajo del estadunidense es vasto y ha abarcado diversos ámbitos, algunos incluso muy radicales, los cuales lo han puesto en contacto con su propia obra.



“Rothenberg ha sido un poeta con una cantidad enorme de títulos propios, pero además es traductor. Se le conoce como el creador de la etnopoética, una manera novedosa de observar la poesía en las culturas originarias, desarrollar performance a través de ellas y establecer un poco del aura ritual que las envuelve”, añadió Taboada, quien mantiene una relación profesional y de amistad con el autor neoyorquino.



Sobre los dos poemas incluidos en el libro, Taboada comentó que pueden considerarse conmemorativos en el mejor sentido de la palabra. Es decir, su origen está en algún evento determinado que marca la vida del autor.



La génesis de "Poema de milagros" está en el cumpleaños 80 de uno de sus amigos. En el texto, Jerome discurre sobre los milagros de la vida envueltos en un misterio: ir envejeciendo y avanzando, librarse de todas las instancias de la muerte que nos persiguen para poder acceder, desde el milagro más habitual, a contemplar la profundidad del amor, que estará envuelto en una oscuridad como el universo mismo.


“En el otro poema, surgido por el fallecimiento de uno de sus amigos en 2013, habla sobre la muerte en cada una de las capaz de nuestra existencia y establece una visión múltiple, un yo múltiple en estas distintas instancias, desde la cotidiana hasta la instauración de lo que él llama la era de los asesinos, claramente relacionada con los tiempos que estamos viviendo”, adelantó Taboada en declaraciones al Instituto Nacional de Bellas Artes (INBA).



Sobre Rothenberg, el poeta Alberto Blanco comenta que desde el principio de su trayectoria ha destacado como ningún otro: su obra “no sólo es una de las más vastas y ambiciosas entre los poetas norteamericanos de las últimas décadas, sino que ha hecho gala de una calidad sorprendente y una constante apertura e innovación en todas sus facetas: poemas, traducciones, ensayos, antologías y lecturas”.


Como fundador de la llamada etnopoesía, Rothenberg sentó las bases teóricas de esta línea de trabajo, y con sus indispensables antologías –"Technicians of the Sacred" (1968), con poemas de África, Asia, América y Oceanía; "Shaking the Pumpkin" (1972), que reúne poesía tradicional de tribus norteamericanas, y "Barbaric, Vast & Wild" (2015), que recoge poemas fuera de toda tradición, ha logrado ofrecer mapas completos de una serie de escritores, obras y teorías poéticas marginales y alternativas, tradicionales y casi desconocidas.


“A la fecha, ha publicado cerca de un centenar de libros de poesía, ensayos y antologías que cubren un extenso territorio: desde la poesía de los llamados pueblos primitivos, hasta dadá; desde los poetas de Black Mountain College hasta el Living Theater; desde los beats y la Escuela de Nueva York hasta los surrealistas; desde la poesía de las comunidades judías hasta la teoría y práctica de los libros de artista. La curiosidad insaciable de este pionero y explorador se manifiesta en sus propios poemas con fuerza indiscutible”, subraya Blanco.


Su importancia no ha sido ajena a la poesía en lengua española, particularmente la latinoamericana, y en la cual la mexicana ocupa un lugar distinguido, aunque ciertamente no es lo leído que pudiera ser en este país.

NTX/MCV/AUTOR16

No hay comentarios: